食物制造的乐趣与文学引起的激情一样永恒。传统的食材跨越时空,
辗转不同疆土,既是不同文化的传承与见证。也因社会革新与技术进步而不断焕发生机。
正如古老的书籍,历久弥新。每次阅读都能为心灵输送养分。每一次品尝美食,都是在与整个人类文明史对话。
The pleasure offered by food is as eternal as the passion aroused by literature.Traditional ingredients, from across time and space, have passed over different territories, not only inheriting and witnessing different cultures, but also being constantly revitalized because of social innovation and technological progress. They are everlasting, just as ancient books are. Just as reading each time delivers nutrients to the soul, tasting food each time talks with the entire history of human civilization.
在一秒钟内看到本质的人和花半辈子也看不清一件事本质的人,自然是不一样的命运。
The man who sees the essence in one second naturally possess the different fate with that spends half his life yet not seeing the essence of a thing.
卡布奇诺,外观醇和、口感温柔、香气中庸,雪花般柔美的泡沫形状让人内心涌起一丝丝的温暖与幸福。
上面一层厚厚的可以拉丝的奶酪,浓香美味,甘香四溢;下面的酱汁和米饭也毫不逊色,卖相好味道好,不禁感慨:“此物只应天上有,怎会坠落到人间”。
以高纯度进口巧克力加入大量新鲜牛奶现烤而成,口感细腻圆滑,到了胃中,还能触摸到它的丝丝暖意,加上冰激凌的刺激,冷热交织,让人不知道身处何处。
作家的劳动改变了我们对过去的概念,
也必将改变将来。——博尔赫斯
The writer’s work changed our concept to the past, and surely,
will change the future. -- Jorge Luis Borges
伟大书籍承载的思想具有永不衰退的生命力。
The thoughts that Great books carry have an everlasting vitality.